miércoles, 10 de junio de 2009

Conversando con Anna Netrebko

O soave fanciulla, o dolce viso
di mite circonfuso alba lunar..
¡Pere! no digas tonterias.
in te, vivo ravviso il sogno
ch'io vorrei sempre sognar!
¡Por favor! no entiendes italiano ¿que dices?
Anna : no puedo impedirlo, cuando me acerco a tí
sale el 'Rodolfo' que llevo dentro.
Dime como una estudiante de canto que fregaba suelos
en un teatro de San Petersburgo, puede convertirse
quince años más tarde en la soprano mas notable de
su generación.
Pere: he trabajado mucho y tuve buenos maestros
que mostraron lo mejor de mí.
Tu voz suave, flexible, resuena con timbres oscuros
y tu tesitura parece no tener fin.
¡Presencia en escena, simpatía y una belleza
extraordinaria! ¿Que más puedes pedir?


Pere: Quando men vo soletta
per la via, la gente sosta e mira
e la bellezza mia tutta
ricerca in me da capo a pie...
¡La que dice tonterías ahora eres tú!
Espero, querida soprano rusa, que vendrás
con tu tenor mexicano a cantar una ópera
italiana alguna noche de verano al Empordá.
Pere, cuando hablo contigo:
Così l'effluvio del desìo tutta m'aggira,
Felice mi fa!

1 comentario:

gordo dijo...

Es guapa,joven y con una maravillosa voz pero que no sabe hacer paellas.